「お知らせ」と「情報」の違い

2007/03/29 Thu

 情報には2種類ある。見る人にとって、「意味のない」情報と「意味のある」情報である。日本語ではこの2つは同じ言葉として取り扱われるが、英語では明確に区別されている。前者は「インフォメーション」であり、後者は「インテリジェンス」である。このふたつをあえて日本語で訳せば「お知らせ」と「情報」であろうか。この2つをごちゃ混ぜにしている広告がとても多い。
 「お知らせ」と「情報」の違いは、1)知らせる相手を明確にしているか 2)何を知らせたいかを明確にしているか 3)どういう行動をとらせたいかを明確にしているか である。老人に若者の洋服の情報や、独身者に新しい哺乳瓶の情報を知らせても、全く意味がない行為である。

 同じように、あなたはあなたの会社の住宅を買う人に「インテリジェンス」を伝えてるであろうか?

※ちなみにスパイで有名なアメリカのCIAは「Central  Intelligence  Agency 」の略で、CIAのIが「Information」でなく「Intelligence」というところが、この組織の役割を物語っている。



++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ブログランキングに参加しています。
よかったらクリックお願いします。

●集客に関する情報は「集客の知恵袋」へ
http://www.vhouse.jp/

●チタンコミュニケーションスタッフの日常
http://blog.livedoor.jp/titun_blog/
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


HOME

  | コメント(0)  | トラックバック(0)  |  ▲TOP

このエントリーのトラックバックURL

http://www.k-tai.sakura.ne.jp/mt/mt-tb.cgi/281




ログイン情報を記憶しますか?

(You may use HTML tags for style)

titun communication

戸建て・注文・分譲住宅の【不動産広告】のエキスパート | チタンコミュニケーション